100 лет назад

Ребята, я тут текст надыбал интересный, начало 20 века. Он посвящен 50-й годовщине со дня смерти Т.Г. Шевченко. Удивительно как!!! Больше 100 лет прошло — ничего не поменялось. Здесь его публиковать не буду, найдете по ссылке.

 

100 лет назад: 18 комментариев

  1. Іван Підкова (отрывок)

    Було колись – в Україні
    Ревіли гармати;
    Було колись – запорожці
    Вміли пановати.

    Пановали, добували
    І славу, і волю…

  2. Серый, я прошвырнулся после прочтения в Википедию, глянул биографию автора — бац! дык мы же были вдохновителем русского националистического движения! Тогда всё вяжется. А текст написан очень доходчиво и убедительно. Однако, не мешало бы сделать поправочки на время: тогда государства Украина не было, современная же Украина имеет мало общего, кроме названий, с той, шевченковской. Ну, а «бодания» — да. Куда же без них. Меня, судя по всему, можно причислить к сторонникам Киева. Так ты будешь смеяться, когда узнаешь, что в 1991-м году и позднее я считал, что Украина как государство никогда не существовало, и продолжаю так считать до сих пор. Но исходить-то нужно из того, что. с 91 года мы имеем дело с состоявшимся независимым государством, со своими языком и прочими гос атрибутами. Другой вопрос, что как-то не везло до сих пор нашим странам с руководителями… Между прочим, показательно, что автора расстреляли в 1918 г. три еврея и некто по фамилии Губа..

  3. Дима, вечер добрый. Знаешь не соглашусь с твоим выводом, что государство Украина состоялась с 91 года. Оно ТОЛЬКО сейчас делает такую попытку. Почему так считаю? Только без обид. Оно существовало в тех границах только потому, что ему это досталось НА ШАРУ! Со времён Богдана «росло» территорией подачками царей и цариц, включая коммунистических. И никогда ранее гордые Украинцы со 140 000 летней историей не имели тех территорий как сейчас. Вот сколько сейчас смогут отстоять, кого смогут убедить, что проект Украина их устраивает более-менее, с тем и будут.

  4. По поводу Шевченко: мне кажется актуальной песенка раннего Розенбаума на смерть Высоцкого. В Youtube ее сложно найти, подчистили, текст выкладываю:

    А как помер Соловей, так с криком падловым
    Налетели воробьи — гарь лампадная.
    Порасселся на шестках гость непрошенный
    На поминках похлебать хлеба-крошева.
    Что ж вы, соколы в пуху, оборзевшие?
    На едином на духу песни спевшие.
    Зачирикали теперь? Ох, и твари вы!
    Непродажного его отоварили.
    А как ловко! Со слезой да с картинками,
    Вот он с бабой и мотив между снимками.
    Потрясли худым крылом у проектора,
    Почирикали чуть-чуть, и уехали!
    Обложили свои чресла подушками,
    Не дай бог из дела выпасть из верного!
    А поверьте, уж как чирикали Пушкину!
    Ну, а песню-то сложил только Лермонтов!
    Вот, вы скажете:» А ты? Ты что делаешь?»
    А я так, граждане, скажу:»Наболело ведь!»
    Вот не лили б воробьи слёз над тризною,
    И я б пера не заточил. Да ни в жизни бы!

  5. Сегодня и Шевченко перечитал и его биографии в разных толкованиях. Можно вытащить всяко разное и то что пил, и то что рассеяный и стихи только про нещасную долю.
    Но кто на Руси не пьёт? Гагарин пил и Пушкин пил, а Высоцкий, так и кололся, — святых нет.
    Гагарина мы ценим не за 45 минут полёта, а за то, что он был первым человеком в космосе.
    Шевченко надо ценить за это же — он ПЕРВЫЙ стал писать и печататься на малороссийском наречии из которого вырос украинский язык.

  6. Браво, Стас! Именно! » А кто не пьёт? Нет, ты скажи! Скажи!» («Покровские ворота»)
    Не знаю, мне украинский язык всегда нравился необычностью ассоциаций. В жизни-то я и со мной говорили на русском, мама только когда ругала — срывалась на украинский. Но! Разве можно ТАК сказать по-русски:
    «…Мордяка, хоч пацюки бий, а шияка, хоч обіддя гни»?
    А «Енеїда» Котляревського? Та хіба ж її можна окрім, як на мові, читати?
    Опять же, не мной установлено, что каждый язык идеально подходит только для определенного вида деятельности. Немецкий — командовать, итальянский — петь, и т.п.
    Эх, жаль, не могу рассказать хохму про китайца в Испании, там игра слов шикарная: у китайцев нет буквы «Р», они ее заменяют на «Л» (калтавят). Зато у японцев нет «Л», у них в России «бубрики»:))

  7. Дима, я уже писал, что украинский для меня первый родной язык. Но если меня сильно раздраконить, то я ругаться начинаю именно на украинском. В русском без мата сложно, а в украинском столько всяких оборотов! Русский бытовой язык упростился за несколько последних сотен лет. В украинском языке больше уменьшительно-ласкательных степеней, с английским вообще сравнивать нельзя.

    Кстати, а испанский насколько близок/далёк для русского уха/языка?

  8. Хм, сложно сказать спустя столько лет. Но по-любому, испанский нашему брату учить и слышать намного проще, чем «напряжные» английский или французский. Артикуляция, панимаш. Наша «р», простота с ударениями ( в основном последний и предпоследний слоги) , и вообще, очень логичный язык, молодцы древние монахи! Опять же, всего два рода имен существительных, хотя именно этот момент поначалу мешает, поскольку почти все слова имеют обратный род, чем в русском.
    Всё написанное не имеет никакого отношения к тому, как говорят в Андалусии, особенно в Малаге. Кстати, сразу слышен коренной испанец в английском (тот же Антонио Бандерас, уроженец Малаги, по-английски говорит с жутчайшим андалусским акцентом), а уж нашего брата слыхать и видать за версту.

  9. Гiдропiдсилювач керма. (так Гугль выдаёт).
    В бытность Гайдара у власти я жутко возмущался его «отнюдями» и другими гайдаризмами, но сегодня я понимаю, что он говорил ещё по-русски. То, что «лепят» сейчас финансисты иже с ними, ни в какие нормальные уши не лезет. Сплошные американизмы, переиначенные на русский лад. А вот спроси у испанца, есть ли у него компьютер? Задумается, бедняга. А потому, что у них это «ordenador» — то бишь «командник». А уж про остальные нестыковки в роде, как Nueva York (Новая Йорк, Орлеан и Джерси), я не упоминаю. Позиция проста: это у всех неправильно, а у нас даже Колумб стал Кристобалем. И совсем хорошо с буквой J (хота), превратившей Майкла Джексона в Микле Хаксона ( уже потихоньку исправляются), а модель Поджеро» лучше вслух не произносить (типа онанизма).
    Помню в начале незалежности, я ещё был в приёмке, звонит мне технолог и по-украински предлагает поучаствовать в совещании по доработке изделия. Я по-русски соглашаюсь. Встречаемся, заводчане говорят на украинском, я отвечаю и к ним обращаюсь на русском, в общем — полное взаимопонимание. И тут дело доходит до подписи. Читаю: наименование детали — «пелюстка» . Званяйте, кажу, но этого нет в документации, калькодержателем был ЛОМО, так что под » пелюсткой» пусть расписывается Леонид Макарович. В итоге исправили на «лепесток». А не фиг!

  10. Гайдар был на редкость безграмотным. Ему пытались объяснить, «отнюдь» без отрицания употреблять нельзя, можно сказать «отнюдь нет», «отнюдь не будем» и т.п. А остальные его обороты?
    А вспомни Горбачёва, Черномырдина.
    Проще было внести изменения в словари, чем научить их правильно говорить!
    При Горбачёве в слове «мышление» допустимым стало ударение на первый слог. При Путине появилось слово «конкурентНоспособный» в дополнение к «конкуреНТОспособный».
    Я считаю, что языковые изменения будут происходить независимо ни от чего. Свой сленг был у каждого поколения молодёжи. И ничего, все приходили потом к нормативной лексике.
    Единственное, что должно быть — качественная речь из зомбиящика. А то в рекламе везде, [твОрог], а не [творОг], [бутЕрброд], а не [бутЭрброд].

Добавить комментарий